半岛国家自绝于汉语文化,以至于无法顺利本国原版史书。译版和原版内容是不同的,之前我们谈过这个问题。译版通常都是文化再吸收后的产物,所以《欧几里得要术》会美化为《几何原本》。所以他们已经逐渐忘却了,其文化本源之地明明白白就在中国,就写在今日的地名里。
国内城,这也是一座古城。纪元前就已经存在。国这个字,在当时的意义与现在是不同的,只是一个类似村镇的行政区划。《礼记?王制》:五国以为属,十国以为连,二十国以为卒,二百一十国以爲州。《孟子》大国,地方百里,次国,地方七十里,小国,地方五十里。
国字古写为國,或这个字在古代就是邦,国,域的意思。《说文》或,邦也。从口从戈以守一。一,地也。域,或又从土。
顾名思义,域有郭而为國。所谓国内,就是已经初具防御功能的领域概念了。
国内城的考古遗址,在辽宁省集安市。集安,本名辑安,取“陛下即位,存抚天下,辑安中国。”《史记?司马相如列传》之意。一听就是王城曾坐的地方。
关于平壤城的历史,史学上还存在一些争议。按《三国史记》,247年高丽东川王筑平壤城,427年长寿王迁都与此。而在《晋书》当中,至少在咸宁二年276年,大晋对乐浪郡都有绝对控制,划分郡县,人口普查。当时乐浪郡的治所朝鲜就在大同江口,今日平壤城的位置。并且,长寿王的墓地发现于集安国内城。
基于以上两点,史学界存在一种说法,247年东川王所筑平壤城是国内城的卫城,而586年高丽平原王再迁长安城,才是真正的平壤。所谓平壤,其实就是平原的意思,这样的地名没有其他参照,确实很难定性。
而《通典》所谓:高句丽自东晋以后,其王居平壤城,又名长安城。其说法混淆以上两说,应是古代史料稀缺,信息不畅之故。孰真孰伪,仁者见仁。
虽然本书设定从长寿王迁都平壤说。但是笔者史观更中意平原王始迁平壤说。无它,仅《三国史记》无法自圆其说,为何高丽王两度迁都一城。
高句丽曾有三都,百济也有三都。
内容未完,下一页继续阅读