结果,在场的人惊讶发现,他说的一个字都没错,甚至在某些词句上,比丽珍还翻译的流畅到位。
简直就像是个地地道道的泰拉人。
连薛洋平都忍不住吐槽,说是不是被泰拉人附体了。
沈丛飞也忍不住看向这家伙。
准确的说,这家伙还真没有说错,但唯一错误的,自己可不是被泰拉人附体。
而是被另一个自己附体。
至于熟练使用泰拉语,对于有着全职BUG的自己来说,也算是小事一件。
之前有“小麻雀”丽珍在,他也懒得加点。
但早已猜到翻译人手不够的沈丛飞,已经提前做好准备。
因为能通晓泰拉语的职业,从介绍上大概可以看出,有考古学家跟人文学家。
但是这两个职业,都属于学生职业的分支。
内容未完,下一页继续阅读